Introduction à PALETTE
 
PALETTE pour les Enseignants
 PALETTE pour les Enfants
 PALETTE pour les Parents
 PALETTE Solaire
 Contes et Légendes 
 Jeux Traditionnels
Cérémonies Traditionnelles

 Sites et Monuments

Moringa Oleifera

 Équipe 
 Plan du Site
Conte précédent Conte suivant

 


Ngoné, la Jeune Têtue

Tout Yoff sait que l’hivernage est le moment où plusieurs personnes meurent noyées. Que l’on sache nager ou pas, qu’importe. En outre, la plage de Yoff sauf à un endroit « kassoub » est déclarée zone dangereuse où la baignade est interdite. Ngoné décide un jour d’aller se baigner près du Mausolée de Diamalaye, endroit réputé très dangereux. Téméraire, elle entre dans l’eau malgré les avertissements de quelques pêcheurs assis sous les « Mbars »(hangars) sur la plage. « Eh, janq-bi (jeune fille) ! N’entre pas dans la mer. Le courant est très fort. ¾Je sais nager. Alors laissez-moi tranquille » répond-elle. Et elle continue son bonhomme de chemin, s’enfonçant toujours dans les eaux. L’eau lui arrive aux cuisses, ensuite à la ceinture, puis aux épaules. Sa grand-mère alertée, lui lance un dernier appel, l’invitant à sortir. Mais Ngoné n’écoute pas. Soudain, une grosse vague comme par enchantement la saisit, la soulève et l’enfonce, la tête la première en chantant : « Xale-bu dul dëgg, ma baax ci moom. » Traduction : « Moi, la mort, je peux rendre l’enfant loins têtu »Tout le monde court vers l’endroit où elle a disparu dans l’espoir de l’apercevoir. Mais, aucune trace de Ngoné. Ainsi décide-t-on d’aller chez ses parents pour préparer ses funérailles. Mais sous les eaux, Mame Ndiaré le génie protecteur du village, a entendu le chant de la méchante vague. Elle dégage Ngoné de l’emprise de la méchante et la dépose avec beaucoup de tendresse sur le sable fin de la plage en la couvrant de « waak. » Au contact de ce doux lit, elle s’endort en soufflant comme une locomotive. Un des pêcheurs du « Mbar » rentrant de la pêche, l’aperçoit, accoste à côté d’elle, et constate qu’elle est en vie et dort paisiblement. Aussitôt, il prend ses jambes à son cou et avise les parents qui tous viennent trouver Ngoné, toujours assoupie. Réveillée, elle raconte à ses pairs sa mésaventure, ainsi que l’intervention de Mame Ndiaré. Elle promet ensuite de toujours suivre les conseils des anciens.
"Waxu mag du fanaan all."
Traduction:"Tôt ou tard, tu te rendras compte que les conseils des anciens sont justes".

Haut de page


 

Site CRESP